Кафедра германской филологии урфу. Кафедра германской филологии и межкультурной коммуникации
На сегодняшний день кафедра теории и практики преподавания иностранных языков - это сплоченный коллектив преподавателей, имеющих многолетний стаж педагогической и научной деятельности, а также молодых специалистов и носителей языка из Европы и США. В штате кафедры работают специалисты разных направлений - доктора наук (5 человек), кандидаты наук (21 человек), старшие преподаватели (8 человек) и ассистенты (3 человека).
Кафедра является выпускающей и представляет собой мощный педагогический и лингвистический центр по подготовке высокопрофессиональных учителей и преподавателей по двум и более иностранным языкам, центр передовых инновационных методик и технологий обучения иностранным языкам, научный кластер лингвистических и лингводидактических исследований образовательных организаций и научных учреждений языкового профиля
Основная образовательная цель кафедры - формирование языковой и методической компетенции будущих специалистов в области обучения иностранным языкам в рамках профессиональной подготовки и переподготовки на всех ступенях и уровнях системы высшего образования (бакалавриат, магистратура, аспирантура, повышение квалификации, профессиональная переподготовка).
Миссия кафедры
осуществление образовательной, научной, социально-культурной и международной деятельности в рамках профессиональной подготовки и переподготовки педагогических кадров в системе непрерывного иноязычного мультилингвального образования.
Модель педагога-лингвиста нового поколения включает :
Владение двумя-тремя иностранными языками и принципами их функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации;
Высокий уровень общего гуманитарного образования;
Специализированные навыки и умения в области методики преподавания иностранных языков;
Навыки эффективного использования информационных технологий;
Непрерывное системное повышение собственной языковой и методической компетенции
История возникновения и развития кафедры:
Кафедра теории и практики преподавания иностранных языков была создана 1 апреля 2019 г. с целью разработки систем и методик обучения иностранному языку в рамках внедряемого в КФУ проектно-деятельностного подхода к профессиональному обучению; усиления лингвистической и методической подготовки магистрантов и аспирантов в рамках профессионально-ориентированного компонента «Иностранный язык», а также расширения участия студентов в программах дополнительной квалификации.
Кафедра знаменита своими традициями в подготовке специалистов по направлению «Учитель иностранного языка». Это прежде всего уникальные педагогические и лингводидактические технологии, постоянно дополняемые инновационными методиками с использованием мультимедийных средств, позволяющих раскрыть многообразие языка и сформировать профессиональные компетенции будущих преподавателей иностранных языков.
Богатая история кафедры неразрывно связана с Факультетом иностранных языков. Сегодня кафедра теории и практики преподавания иностранных языков - это учебно-научное подразделение университета, объединяющее несколько направлений языковой и методической подготовки:
- английский язык
- немецкий язык
- французский язык
Кафедра теории и практики преподавания иностранных языков выпускает специалистов в области методики и лингвистики, неизменно пользующихся доверием работодателей и востребованных в различных учебных организациях страны, а также во многих государственных структурах и отраслях народного хозяйства.
Приоритетные направления исследования:
1. Языковая идентичность
- Актуальность данного направления деятельности определяется отсутствием в современной лингвистической парадигме понимания, общей теории и методологии изучения влияния современных социальных процессов (контакты народов-носителей разных языковых культур, глобализация, вестернизация, глокализация) на идентичность личности.
2. Двуязычная лексикография
- Актуальность проводимого исследования заключается в необходимости свести воедино основные принципы имеющихся учебно-методических пособий по лексикографии и опыт зарубежных лексикографов, что выведет словари на новый качественный уровень.
3. Технологии обработки и анализа текста
- Автоматизированная программа сложности текстов, позволяющая проверить текст на соответствие уровню владения иностранным языком
4. Теория и методика обучения иностранным языкам (в том числе, в рамках приоритетного направления «Учитель XXI века»), одной из задач этого направления является продвижение ученых института в ведущих ассоциациях по образованию (American Educational Research Association и BERA - British Educational Research Association), EUROCALL, включающее исследования в области методики преподавания иностранного языка (электронное обучение, языковое обучение дошкольников, интеграция соцсетей в процесс обучения языку и пр.).
Кафедра германской филологии и межкультурной коммуникации
О кафедре
Кафедра ГФиМК существует с 1 июля 2011 г. Она была создана в результате объединения двух кафедр - английской филологии и немецкой филологии, которые, в свою очередь, возникли на базе кафедры германских языков в 1993 г., когда состоялся первый выпуск преподавателей английского и немецкого языков и литературы. Их подготовка началась в 1988 г. силами преподавателей кафедры иностранных языков под руководством д.ф.н., профессора Л.М. Михайлова. Состоялось 25 выпусков специалистов (более 800 человек), которые работают преподавателями школ, колледжей, университетов, переводчиками в различных организациях и на предприятиях Череповца, Вологды, других городов России (Москвы, Санкт-Петербурга, Мурманска, Владивостока), а также за рубежом (в Австралии, Аргентине, Великобритании, Германии, Канаде, США, Финляндии и других странах).
Направления подготовки (закрепленные образовательные программы)
- 45.03.02 Лингвистика
- 45.04.01 Филология
С 2011 г. на кафедре ведется подготовка магистров по двум специальностям: «Германская филология» и «Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика».
В течение 16 лет доктора филологических наук кафедры (Л.М. Михайлов, В.П. Коровушкин, С.М. Кибардина, Г.Н. Чиршева) обеспечивают подготовку аспирантов по трем научным специальностям:
- 10.02.04 Германские языки
- 10.02.19 Теория языка
- 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
За это время кандидатские диссертации защитили почти 30 аспирантов и соискателей.
Научная деятельность
За последние 10 лет на кафедре созданы две научные школы, которые объединяют исследователей актуальных научных направлений лингвистики. Ежегодно преподаватели, аспиранты и студенты кафедры публикуют не менее 50 статей и тезисов, в том числе и в зарубежных изданиях, делают не менее 40 докладов на конференциях различного уровня в России и за рубежом, публикуют учебные и учебно-методические пособия, которые используются в учебном процессе не только в ЧГУ, но и других вузов страны. Штатными преподавателями кафедры опубликованы более 10 монографий.
Руководитель кафедры, профессор Г.Н. Чиршева является членом трех диссертационных советов (Вологда, Санкт-Петербург, Ярославль) по защите кандидатских и докторских диссертаций.
Преподаватели кафедры получали гранты известных российских (РФФИ , РГНФ) и престижных зарубежных фондов (DAAD, Fulbright, Soros Foundation), что позволило им проводить научные исследования за рубежом, выступать на крупнейших международных конференциях и симпозиумах в Великобритании, Ирландии, США и ФРГ, а также проводить международные конференции в ЧГУ (с 2012 г. проведено 6 ежегодных конференций). Они являются членами международных профессиональных сообществ преподавателей английского и немецкого языков, когнитивной лингвистики, прикладной лингвистики, прагматики, детской речи, психолингвистики, лексикографии и др. Студенты и аспиранты также ежегодно участвуют в конкурсах грантов для обучения в зарубежных университетах, в работе летних лагерей Великобритании, США, ФРГ.
Международное сотрудничество
Преподаватели, студенты и аспиранты кафедры ведут активную научную и международную деятельность, сотрудничая с международными фондами и организациями - Британским Советом, Американским Советом, Гете-институтом, Институтом международного образования (фонд Фулбрайта) и др., проводя с их помощью и с участием британских, американских и немецких ученых и преподавателей конференции, семинары, летние языковые лагеря. Преподаватели постоянно повышают квалификацию как в России, так и за рубежом - в американских, британских и немецких университетах. Они неоднократно участвовали в зарубежных конференциях (в Австралии, Австрии, Великобритании, Гонконге, Греции, Италии, Ирландии, Норвегии, Польше, США, Хорватии, Финляндии, ФРГ, Черногории, Швейцарии) с докладами и в качестве переводчиков.
С 2012 г. во всех группах бакалавриата, магистратуры и аспирантуры занятия на кафедре в течение всего учебного года ведут также носители американского варианта английского языка, которые приезжают по грантам фонда Фулбрайта из разных американских университетов. Американские преподаватели активно участвуют в тех мероприятиях, которые кафедра проводит для школьников и учителей английского языка Череповца (языковой форум “Study with US ”, дискуссионный клуб и др.).
С 2013 г. ряд лекций для бакалавров и магистрантов читают приглашенный зарубежные лекторы - на русском, английском или немецком языках .
Школа перевода для школьников "I Translate"
На занятиях школы ученики 8-11 классов могут познакомиться со спецификой работы переводчика и усовершенствовать свои навыки в переводе художественных и публицистических текстов с английского языка на русский. Организаторы школы: кафедра германской филологии и межкультурной коммуникации Череповецкого государственного университета и Управление образования мэрии г. Череповца. С положением о работе школы можно ознакомиться по ссылке ниже. Кафедра также ежегодно организует Конкурс переводов, в котором принимают участие более 300 школьников и студентов из разных уголков нашей страны.
Гуманитарный
Кафедра «Романо-германская филология и журналистика»
Кафедра «Романо-германская филология» была образована в 1997 г. Её возглавила доктор филологических наук, профессор С.П. Анохина. Кафедра романо-германской филологии является выпускающей и осуществляет подготовку студентов по направлению 45.03.01 «Филология», профиль «Зарубежная филология» (английский, немецкий, французский языки), квалификация выпускника: бакалавр (академический бакалавр). Учебный процесс проходит в очной, очно-заочной и заочной форме.
Теоретическая подготовка студентов носит практико-ориентированный характер. Производственные практики (учебная, школьная, переводческая, преддипломная), формирующие профессиональные компетенции студентов, позволяют получить опыт работы в качестве:
Учителя английского языка в образовательных учреждениях общего (школы, гимназии, лицеи) и профессионального образования, языковых школах; тьютора языковых курсов и онлайн-курсов;
Устного и письменного переводчика в организациях, туристических компаниях, бюро переводов, учреждениях культуры и управления, организациях средств массовой информации;
Волонтёра международных спортивных и культурных мероприятий,
Участника международных студенческих обменов и студенческих программ Work Travel,
а также получить опыт координации и взаимодействия в различных возрастных группах.
Основные направления научной деятельности профессорско-преподавательского состава кафедры – зарубежная филология, теория и практика перевода, методика преподавания иностранного языка. В области науки кафедра РГФ тесно сотрудничает с государственными вузами региона и страны, организовывая совместные научно-практические семинары, круглые столы и конференции. Кафедра РГФ является площадкой для проведения городских и региональных научно-практических конференций студентов и школьников.
Кафедра осуществляет подготовку научно-педагогических кадров по специальности «Германские языки». За истекший период успешно были защищены более десяти диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук.
Закрепление за кафедрой дисциплины:
№ |
Дисциплина |
Аннотирование и реферирование. Английский язык |
|
Базовый курс основного иностранного языка |
|
Введение в переводоведение |
|
Введение в спецфилологию |
|
Введение в теорию коммуникации |
|
Введение в языкознание |
|
Второй иностранный язык |
|
Иностранный язык |
|
История английской литературы |
|
История основного языка |
|
Культура делового общения второго иностранного языка |
|
Культура делового общения основного иностранного языка |
|
Лексикология |
|
Лингвокультурология |
|
Лингвостилистика |
|
Лингвострановедение |
|
Методика преподавания иностранного языка в средней школе |
|
Общее языкознание |
|
Основы межкультурной коммуникации |
|
Основы филологии |
|
Практика перевода основного иностранного языка |
|
Практикум по домашнему чтению |
|
Практикум по интерпретации текста |
|
Практикум по переводу |
|
Практикум по развитию навыков устной речи |
|
Практикум по фонетике основного иностранного языка |
|
Практикум по языку научной речи |
|
Практикум по языку СМИ |
|
Практический курс основного языка |
|
Семиотические системы |
|
Спецкурсы по мировой литературе |
|
Спецкурсы по основному иностранному языку |
|
Страноведение второго иностранного языка |
|
Страноведение основного иностранного языка |
|
Теоретическая грамматика |
|
Теоретическая фонетика |
|
Теория перевода |
|
Технический перевод |
|
Углубленный курс основного иностранного языка |
|
Устный последовательный перевод |
|
Устный синхронный перевод |
|
Художественный перевод |
|
Деловой иностранный язык |
|
Иностранный деловой язык |
|
Иностранный язык |
|
Иностранный язык – второй |
|
Иностранный язык в сфере юриспруденции |
|
Иностранный язык для менеджеров |
|
Латинский язык |
Сведения о сотрудниках кафедры
Долж., уч. ст., уч. зв. |
Преподаваемые дисциплины |
Направление подготовки (специальность) |
|
Круглякова Г. В. |
заведующий кафедрой |
Лингвостилистика Основы филологии Методика преподавания иностранного языка в СШ Латинский язык |
"Филология" |
Арсентьева Е. Ф. |
профессор, д.ф.н., профессор |
Лексикология современного английского языка |
"Филология" |
Гилазетдинова Г.Х. |
профессор, д.ф.н., профессор |
Общее языкознание История языкознания |
"Филология" |
Стариннова Т.Б. |
профессор, к.ф.н., доцент |
Введение в языкознание Язык научной речи |
"Филология" |
Лосинская Е.В. |
доцент, к.ф.н. |
История основного языка Теоретическая грамматика Теоретическая фонетика Введение в спецфилологию
|
"Филология" |
Качеева А. В. |
доцент кафедры |
Иностранный язык (английский) |
38.03.01. «Экономика», 38.03.02 «Менеджмент», 05.03.06 «Экология и природопользование» 06.03.01 «Биология» |
Медведкова Е.С. |
старший преподаватель, к.ф.н. |
Практический курс основного иностранного языка |
"Филология" |
Бутахина Л.А. |
старший преподаватель |
Практический курс основного иностранного языка Иностранный язык - второй (немецкий) |
"Филология" |
Косяченко Л. Д. |
старший преподаватель |
Иностранный язык (английский) |
|
Иноземцева Ю.А. |
старший преподаватель |
Иностранный язык (английский) |
40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности» |
Халипа А.С. |
старший преподаватель |
Практикум по переводу Устный последовательный перевод Практикум по языку СМИ Практический курс основного иностранного языка Иностранный язык для менеджеров (английский) |
"Филология" 42.03.02 «Журналистика» 38.03.02 «Менеджмент» |
Артамонова Е.С |
преподаватель |
Культура делового общения (английский язык) |
45.03.01 "Филология" |
Лебедева Л. М. |
преподаватель |
Иностранный язык (английский) |
39.03.03. «Организация работы с молодежью» |
Основные научные направления кафедры
«Германские языки»(10.02.04)
«Теория и методика профессионального образования»(13.00.08).
Основные труды сотрудников кафедры:
Монографии:- Стариннова Т.Б., Ниссен Ф.Х., Анохина С.П. Тексты вторичной информативности (коммуникативно-прагматический аспект) / Под общей редакцией С.П. Анохиной. – Тольятти: Изд-во ПТИС МГУС, 2000.-176с.
Учебно-методические (учебные) пособия:
- Круглякова Г.В. Латинский язык: Учебно-методическое пособие.-Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2016-50с.
- Халипа А.С. Деловой иностранный язык: Учебно-методическое пособие,-Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2016-61с.
- Круглякова Г.В. Лингвостилистика английского языка: Учебно-методическое пособие. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2016.-69с.
- Качеева А.В., Косяченко Л.Д. Topical reading: Учебное пособие. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2016. -68с.
- Стариннова Т.Б. Основы межкультурной коммуникации (теоретическая часть): Учебно-методическое пособие. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2016.-62с.
- Денисова Г.Л. Практический курс второго иностранного языка (немецкий): Контроль-измерительные материалы для организации самостоятельной работы студентов. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2015.-56с.
- Качеева А.В., Косяченко Л.Д. English for communication: Учебное пособие. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2015. -94с.
- Косяченко Л.Д., Совершенствуй свой английский язык. Фразовые глаголы. Учебно-методическое пособие. - Тольятти: Волжский университет им. В.н. Татищева, 2014. – 80 с.
- Качеева А.В., Практическая грамматика английского языка в таблицах и упражнениях. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2013, 200 с.
- Круглякова Г.В., Французский язык. «Практикум по устной и письменной речи для студентов гуманитарных специальностей». - Тольятти: Издательство Волжского университета им. В.Н. Татищева, 2012
- Круглякова Г.В. Французский язык: Практикум по устной и письменной речи. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2012.
- Стариннова Т.Б. Читаем газеты и журналы: Учебное пособие по развитию навыков устной речи. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2012.
- Медведкова Е.С. Учебно-методическое пособие по практике устной речи. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2011.
- Круглякова Г.В. Учебно-методическое пособие по развитию умений устной речи «Французский язык для студентов гуманитарных специальностей». – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2011.
- Медведкова Е.С. Учебно-методическое пособие по развитию письменной речи для студентов I-II курсов (Английский язык). – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2008.
- Круглякова Г.В. Вводно-коррективный курс по французскому языку: Учебно-методическое пособие. – Тольятти: Волжский университет им. В.Н. Татищева, 2007.
Печатные издательства (ВАК):
- Артамонова Е.С. Рекламное интервью как особы жанр рекламного дискурса (на примере англоязычных текстов СМИ) // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. Серия «Филологические науки». №1 (20) в 2-х томах. – Тольятти: ВУиТ, 2016. – с. 14-21
- Денисова Г.Л. Статус узуальных языковых единиц со сравнением во внутренней форме (на материале немецкого языка) // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. Серия «Филологические науки». №1 (20) в 2-х томах. – Тольятти: ВУиТ, 2016. – с. 28-36
- Стариннова Т.Б., Круглякова Г.В. Проявление категорий целостности и связности в публицистических текстах// Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. Серия «Филологические науки». №1 (20) в 2-х томах. – Тольятти: ВУиТ, 2016. – с. 75-83
- Артамонова Е.С. Стратегии скрытого речевого воздействия как способы создания имиджа публичной персоны// Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. №2 (18). – Тольятти: ВУиТ, 2015. – с. 1-23
- Денисова Г.Л. Преимущества комплексного подхода к исследованию сравнения (на материале немецкого языка)// Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. №2 (18). – Тольятти: ВУиТ, 2015. – с. 31-43
- Круглякова Г.В. Формирование информационно-экспериментально-коммуникативной компетенции студентов посредством организации совместной учебной деятельности// Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. №2 (18). – Тольятти: ВУиТ, 2015. – с. 122-130
- Круглякова Г.В. Формирование информационно-коммуникативной компетенции студентов посредством организации деятельности учащихся.- Вестник ВуиТ. Теория и методика профессионального образования.-Тольятти:ВУиТ, выпуск №2(18)2015 ISSN 2076-7919.
- Круглякова Г.В., Формирование профессиональной информационно- коммуникативной компетенции студентов-филологов средствами иностранного языка // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. Серия «Гуманитарные науки и образование». Выпуск 14. – Тольятти: ВУиТ, 2013. – с. 110-117
- Медведкова Е.С. Интегрированное обучение критическому мышлению в рамках внутридисциплинарного подхода. Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева Выпуск 6. Серия Гуманитарные науки и образование. 2010г.
Участие в международных конференциях:
- Бутахина Л.А. Специфика модульного обучения в преподавании иностранного языка. // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Теория и методика профессионального образования.-Тольятти: ВУиТ, 2017.
- Качеева А.В. Аннотирование как средство формирования письменных речевых навыков и элемент ФОС. // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Теория и методика профессионального образования.-Тольятти: ВУиТ, 2017.
- Косяченко Л.Д. Использование подкастов в обучении иностранному языку для отимизации образовательного процесса в неязыковом вузе. // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Теория и методика профессионального образования.-Тольятти: ВУиТ, 2017.
- Медвдекова Е.С. Именования нижегородских воевод XVII века в романе В.И. Костылева «Кузьма Минин». // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Художественный текст и контекст: проблемы изучения.-Тольятти: ВУиТ, 2017.
- Круглякова Г.В. Лингвостилистические особенности публицистического стиля (на приммере заголовков англоязычной прессы). // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Новые парадигмы в современной германистике и романистике.-Тольятти: ВУиТ, 2017.
- Лосинская Е.В. Лингвистическая экспертиза текста как разновидность судебной экспертизы. // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Новые парадигмы в современной германистике и романистике.-Тольятти: ВУиТ, 2017.
- Стариннова Т.Б, Дмитриева Ю.Н. Лингвостилистические особенности дискурсивного пространства английской литературной сказки. // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Новые парадигмы в современной германистике и романистике.-Тольятти: ВУиТ, 2017.
- Халипа А.С. Перевод видовых названий эвкалипта в романе «Эвкалипт» австралийского писателя Мюррея Бейла. // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Новые парадигмы в современной германистике и романистике.-Тольятти: ВУиТ, 2017.
- Косяченко Л.Д. Проблемы отрицательного речевого опыта при обучении иноязычной речи. // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Теория и методика профессионального образования.-Тольятти: ВУиТ, 2016.
- Бутахина Л.А. Использование web –технологий при обучении иностранному языку. //Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Теория и методика профессионального образования.- Тольятти: ВУиТ, 2016.
- Качеева А.В. Организация самостоятельной работы студентов как средство оптимизации процесса обучения иностранным языкам. //Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Теория и методика профессионального образования.-Тольятти: ВУиТ, 2016
- Халипа А.С. Передача национальной и культорологической окраски текста при переводе с австралийского варианта английского языка // Материалы Международной научно-практической конференции «Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики». Новые парадигмы в германистике и романистике. – Тольятти: ВУиТ, 2014
- Круглякова Г.В., Развитие компенсаторной компетенции студентов при изучении ими второго иностранного языка. Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизации преподавания иностранных языков. Памяти профессора Р.Г. Пиотровского. К 90-летию со дня рождения: материалы III Международной научной заочной конференции. – Тольятти: Изд ТГУ, 2012. – с.306-311
Студенческая наука:
На кафедре работают студенческие научные кружки:- Теория и практика преподавания иностранного языка (Научный руководитель – к.п.н., доцент Круглякова Г.В.)
- Основы перевода (Научный руководитель – к.ф.н., доцент, профессор кафедры Стариннова Т.Б.)
- Лингвострановедение (Научный руководитель – старший преподаватель Л.Д. Косяченко).
Контактная информация:
Секретарь кафедры: Горшкова Юлия Витальевна
Кафедра немецкой филологии основана в 1981 г.
Реализуемые направления подготовки:
Открыты новые ОПОП: В 2018 г. - открытие новой бакалаврской программы 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) профиль: Иностранный язык и дополнительное образование.
На данный момент на кафедре обучается 54 студентов, из них бакалавров - 37, магистрантов - 17.
Описание . Целью кафедры является удовлетворение возрастающего спроса российского общества в условиях глобализации в подготовке высококвалифицированных компетентных специалистов-филологов как преподавателей немецкого языка и как посредников в межкультурной коммуникации.
Заслуги. На кафедре налажены тесные международные связи с различными организациями и вузами Германии: с Институтом им. Гете, центром учебной и методической литературы при институте им. Гете, фондом Боша, университетом Дуйсбург-Эссен, университетом Иннсбрук, университетом Виадрина (Германия) и университетом Альпен-Адрия (Австрия) др.
Как результат работы с зарубежными партнерами кафедрой были организованы в 2008 г., 2010 г., 2012 г. республиканские мероприятия «Deutsche Woche in Jakutsk», в которых принимали участие генеральный консул Германии в Новосибирске г. Кантцлер, глава представительства ДААД в Москве г.Праль, представитель немецкого научного общества г. Шайх, консультант главного управления зарубежных школ в Новосибирске г.Дене и другие официальные лица. Программы Недель были обширны и охватывали различные направления: организация встреч делегации с руководителями министерств и ведомств, научно-практическая конференция учителей немецкого языка, научно-практическая конференция студентов, семинары лекторов ДААД, ДФГ, института Гете и фонда Боша, олимпиады студентов, конференция школьников, пресс-конференция студентов немецкого отделения с Генеральным консулом Германии, концертная программа студентов немецкого отделения и др. В апреле 2008 г. преподаватели кафедры приняли участие в презентации Республики Саха (Якутия) в Германии.
Преподаватели выиграли гранты для проведения мероприятий, языковых стажировок и научных исследований в Германии, Австрии в период с 2006 г. по 2016 г.
Профессорско-преподавательский состав . На кафедре работают: 1 доктор наук, 1 кандидат филологических наук, 1 старший преподаватель и 2 ассистента.
Кафедра в настоящее время динамично развивается: Николаевой Т.Н., к.ф.н., доцентом разработаны современные методы к исследованию фразеологизмов, готовится монография, молодые преподаватели: Попова С.А., ассистент, работает над подготовкой диссертации по филологии. Преподаватели кафедры активно участвуют в научных конференциях, семинарах разных уровней в нашей стране и в Германии. На базе кафедры организованы: НОЦ, учебно-научная лаборатория, проблемные группы по актуальным вопросам лингвистики и лингводидактики.
В подготовке специалистов участвуют преподаватели из Германии - лекторы фонда Бош: доцент Коринна Шретер (2009-2011), доценты Ребекка Манке и Андре Фритше (2011-2013), доцент Ева-Мария Тралле (2013-2014), доцент Сабрина Райтер (2014-2015), доцент Дебора Нишлер (2015-2016) и с сентября 2016 г. - доцент Торстен Кеслер.
Социальная составляющая. Благодаря поддержке Культурного центра имени Гете (Германия) функционирует Центра учебной литературы с общим объемом более 4000 книг. На базе Центра учебной литературы проводятся мастер-классы для учителей и студентов.
Практика. Студенты проходят учебную практику на базе городских образовательных учреждений.
Трудоустройство. Фундаментальная филологическая подготовка позволяет нашим студентам успешно продолжать обучение в аспирантуре, а уровень языковой компетенции позволяет им продолжить обучение в Германии или работать по контракту в немецких гимназиях. За время существования немецкого отделения было подготовлено около 800 специалистов, среди которых 3 доктора и 24 кандидата наук. В период с 2005 г. по 2011 г. две выпускницы: Тен Василина (2005 г.) и Николаева Зинаида (2008 г.) поступили в магистратуру вузов Германии. Две выпускницы приняты в качестве языковых ассистентов в немецкие гимназии: выпускница 2009 г. Алесеева Полина была приглашена на работу в гимназию Айфель в Рейн-Пфальц, Павлова Кристина принята на работу с 2011 г. языковым ассистентом в государственную гимназию им. Доктора Конрада Дуден, г. Шляйц, Тюрингия.
Выпускники немецкого отделения - высококвалифицированные специалисты, успешно трудятся в различных областях отраслях экономики республики и за ее пределами, в основном, в сфере образования (учителя и преподаватели), в сфере межкультурной коммуникации (переводчики), в средствах массовой информации, в сфере международных связей.
Будущие профессии. Гид-переводчик, журналист, менеджер по туризму, менеджер со знанием иностранных языков, научный сотрудник в области филологии, преподаватель в учреждениях профессионального образования, пресс-секретарь, редактор, специалист по связям с общественностью, менеджер, учитель иностранных языков в общеобразовательных учреждениях, филолог.
Заведующий кафедрой – доктор филологических наук, профессор Сергей Трофимович Нефедов . Часы приёма: чт. 15:00 – 16:00.
Лаборант кафедры - Ольга Михайловна Попиней
История подразделения
Кафедра и отделение романо-германской филологии были созданы в Петербургском университете в 1884 году по инициативе крупнейшего русского ученого академика А. Н. Веселовского (1838-1906). Тем самым было положено начало преподаванию и научному изучению западно-германских литератур и языков в нашей стране как самостоятельной специальности. В 1919 году была выделена в качестве отдельной единицы кафедра романо-германской филологии, которую вскоре возглавил академик В. М. Жирмунский. В 1948 году кафедра романо-германской филологии была разделена на романскую, английскую и немецко-скандинавскую. Последней заведовал сначала проф. С. Д. Кацнельсон, затем проф. М. И. Стеблин-Каменский. В дальнейшем скандинавистика была выделена в особую кафедру. Кафедру немецкой филологии возглавляли:
- с 1963 по 1979 гг. – проф. А. В. Федоров,
- с 1979 по 1990 г. – проф. Г. Н. Эйхбаум,
- с 1991 по 2004 – проф. С. М. Панкратова,
- с 2004 по 2014 – проф. К. А. Филиппов.
- С 2014 года и по настоящее время кафедру возглавляет профессор С. Т. Нефедов.
Научная деятельность, приоритетные научные направления
- коммуникативно-функциональная грамматика, лингвопрагматические исследования языковых ресурсов немецкого языка;
- лингвистика текста и дискурса, типология речевых жанров;
- межкультурная коммуникация на немецком языке;
- теория перевода, транслятология;
- история немецкого языка, историческая прагматика;
- язык научной коммуникации в синхронии и диахронии